Análisis: Génesis 1:8
Génesis 1:8 en la Biblia hebrea dice:
"וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָרָקִיעַ שָׁמָיִם וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יֹום שֵׁנִי׃"
Transliteración: "Vayikra Elohim laraki'a shamayim vay'hi-erev vay'hi-boker yom sheni."
Traducción al español: "Y llamó Dios al firmamento Cielos. Y fue la tarde y la mañana, el día segundo."
Desglose Hebreo
וַיִּקְרָא (Vayikra)
- Raíz: קָרָא (Kara)
- Significado: "Llamar"
- Forma gramatical: Verbo, tercera persona masculina singular en pasado.
- Comentario: Este verbo indica la acción de nombrar o llamar algo por un nombre.
אֱלֹהִים (Elohim)
- Raíz: אֵל (El)
- Significado: "Dios"
- Forma gramatical: Sustantivo plural con sentido singular en este contexto.
- Comentario: Una vez más, Elohim, aunque plural en forma, se refiere a un solo Dios, lo que subraya su majestuosidad.
לָרָקִיעַ (Laraki'a)
- Raíz: רקע (R-K-ʿ)
- Significado: "Firmamento"
- Forma gramatical: Sustantivo masculino singular con el prefijo "ל" (la), que significa "hacia" o "en".
- Comentario: Refuerza la referencia al firmamento que Dios creó y nombró.
שָׁמָיִם (Shamayim)
- Raíz: שָׁמַיִם (Shamayim)
- Significado: "Cielos"
- Forma gramatical: Sustantivo plural.
- Comentario: La palabra "shamayim" es plural y se refiere a los cielos, o las esferas celestiales. Puede implicar un concepto dual de cielos físicos y espirituales.
וַיְהִי־עֶרֶב (Vay'hi-erev)
- Raíz: עֶרֶב ('Erev)
- Significado: "Tarde"
- Forma gramatical: Sustantivo masculino singular, precedido por el verbo "fue" (וַיְהִי - vay'hi).
- Comentario: Se refiere a la parte del día que comienza al atardecer, en el ciclo judío de la jornada.
וַיְהִי־בֹקֶר (Vay'hi-boker)
- Raíz: בֹּקֶר (Boker)
- Significado: "Mañana"
- Forma gramatical: Sustantivo masculino singular, precedido por el verbo "fue" (וַיְהִי - vay'hi).
- Comentario: Denota el inicio del día, después de la noche.
יֹום שֵׁנִי (Yom Sheni)
- Raíz: יֹום (Yom) - "Día", שֵׁנִי (Sheni) - "Segundo"
- Significado: "Segundo día"
- Forma gramatical: Sustantivo singular con adjetivo ordinal.
- Comentario: Marca la secuencia del segundo día de la creación.
Contexto
En este versículo, Dios continúa su proceso de creación. Después de crear el firmamento en el versículo anterior, ahora lo nombra "Cielos" ("Shamayim"). El nombramiento es significativo porque en la tradición bíblica, dar un nombre es una forma de ejercer autoridad y establecer identidad. El versículo concluye con la fórmula que marca el fin de un día de creación: "Y fue la tarde y la mañana, el día segundo."
Interpretaciones
Interpretación Judía
Rashi: Rashi explica que el acto de nombrar "Shamayim" es un acto de definición y orden. Para él, el cielo es una combinación de "esh" (fuego) y "mayim" (agua), simbolizando la naturaleza dual y unificada del cielo. Esta interpretación está basada en una etimología homilética.
Maimónides: Maimónides ve en este nombramiento la confirmación de la estructura cósmica que Dios creó. El firmamento no es sólo una creación física, sino que también tiene un significado metafísico, simbolizando el espacio que separa lo celestial de lo terrenal.
Interpretación Cristiana
Padres de la Iglesia Oriental: En la interpretación de los Padres de la Iglesia Oriental, como Basilio el Grande, "Shamayim" es visto como una representación del lugar donde reside Dios y las esferas celestiales. La creación de los cielos es un acto que establece el dominio de lo divino sobre el cosmos.
San Agustín: San Agustín, en su "Confesiones", interpreta este acto de nombrar como una expresión de la autoridad divina sobre la creación. Para él, el cielo es tanto una realidad física como una representación del estado espiritual más alto que los humanos pueden alcanzar.
Santo Tomás de Aquino: En su comentario sobre el Génesis, Santo Tomás de Aquino ve el acto de nombrar los cielos como una forma de establecer la jerarquía del cosmos. El firmamento, al ser nombrado "cielos", indica su papel como límite y frontera entre lo material y lo espiritual.
Estas interpretaciones reflejan cómo la acción de nombrar y la creación de los cielos se entienden de maneras diversas, que van desde lo físico hasta lo altamente simbólico y espiritual, dependiendo del contexto teológico de cada tradición.
Escribe un comentario