Análisis: Génesis 1:21

Génesis 1:21 (en Hebreo)

El versículo de Génesis 1:21 en hebreo es:

וַיִּבְרָ֣א אֱלֹהִ֔ים אֶת־הַתַּנִּינִ֖ם הַגְּדֹלִ֑ים וְאֵ֣ת כָּל־נֶ֠פֶשׁ הַחַיָּ֨ה הָרֹמֶ֤שֶׂת אֲשֶׁר־שָׁרְצוּ֙ הַמַּ֔יִם לְמִינֵהֶ֔ם וְאֵ֣ת כָּל־ע֣וֹף כָּנָ֔ף לְמִינֵ֖הוּ וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים כִּי־טֽוֹב׃

Transliteración: Vayyivra Elohim et-hattanninim hagg'dolim ve'et kol-nefesh hachayyah haromeset asher-shar'tzu hamayim le'minehem ve'et kol-of kanaf le'minehu vayar Elohim ki-tov.

Traducción al español: "Y Dios creó los grandes monstruos marinos y todo ser viviente que se mueve, que las aguas produjeron según su especie, y toda ave alada según su especie. Y vio Dios que era bueno."

Desglose de Palabras

  1. וַיִּבְרָ֣א (Vayyivra)

    • Raíz: ב־ר־א (B-R-A).
    • Significado: "Y creó".
    • Forma Gramatical: Verbo conjugado en imperfecto, 3ª persona singular masculino, con la conjunción "וַ" ("y").
  2. אֱלֹהִ֔ים (Elohim)

    • Raíz: א־ל־ה (A-L-H).
    • Significado: "Dios".
    • Forma Gramatical: Sustantivo masculino plural, usado con verbo singular para denotar majestad o divinidad.
  3. אֶת־הַתַּנִּינִ֖ם (Et-hattanninim)

    • Raíz: ת־נ־ן (T-N-N).
    • Significado: "Los grandes monstruos marinos".
    • Forma Gramatical: Sustantivo masculino plural con el artículo definido "ה" y el marcador de objeto directo "אֶת".
  4. הַגְּדֹלִ֑ים (Hagg'dolim)

    • Raíz: ג־ד־ל (G-D-L).
    • Significado: "Grandes".
    • Forma Gramatical: Adjetivo masculino plural.
  5. וְאֵ֣ת (Ve'et)

    • Significado: "Y a", "y con".
    • Forma Gramatical: Conjunción con marcador de objeto directo.
  6. כָּל־נֶ֠פֶשׁ (Kol-nefesh)

    • Raíz: נ־פ־ש (N-P-Sh).
    • Significado: "Todo ser viviente" o "toda alma".
    • Forma Gramatical: Sustantivo femenino singular con el prefijo "כָּל" ("todo").
  7. הַחַיָּ֨ה (Hachayyah)

    • Raíz: ח־י־ה (Ch-Y-H).
    • Significado: "Viviente".
    • Forma Gramatical: Adjetivo femenino singular.
  8. הָרֹמֶ֤שֶׂת (Haromeset)

    • Raíz: ר־מ־ש (R-M-Sh).
    • Significado: "Que se mueve" o "que repta".
    • Forma Gramatical: Verbo participio femenino singular con el artículo definido "ה".
  9. אֲשֶׁר־שָׁרְצוּ֙ (Asher-shartzu)

    • Raíz: ש־ר־ץ (Sh-R-Tz).
    • Significado: "Que produjeron" o "que llenaron".
    • Forma Gramatical: Verbo conjugado en perfecto, 3ª persona plural masculino.
  10. הַמַּ֔יִם (Hamayim)

    • Raíz: מ־י־ם (M-Y-M).
    • Significado: "Las aguas".
    • Forma Gramatical: Sustantivo masculino plural con el artículo definido "ה".
  11. לְמִינֵהֶ֔ם (Le'minehem)

    • Raíz: מ־י־ן (M-Y-N).
    • Significado: "Según su especie".
    • Forma Gramatical: Sustantivo masculino plural constructo con pronombre posesivo plural "ם" ("de ellos").
  12. וְאֵ֣ת (Ve'et)

    • Significado: "Y a", "y con".
    • Forma Gramatical: Conjunción con marcador de objeto directo.
  13. כָּל־ע֣וֹף (Kol-of)

    • Raíz: ע־ו־ף (A-W-F).
    • Significado: "Toda ave".
    • Forma Gramatical: Sustantivo masculino singular con el prefijo "כָּל" ("todo").
  14. כָּנָ֔ף (Kanaf)

    • Raíz: כ־נ־ף (K-N-F).
    • Significado: "Alada" o "de ala".
    • Forma Gramatical: Sustantivo femenino singular, aquí usado como adjetivo.
  15. לְמִינֵ֖הוּ (Le'minehu)

    • Raíz: מ־י־ן (M-Y-N).
    • Significado: "Según su especie".
    • Forma Gramatical: Sustantivo masculino singular constructo con pronombre posesivo singular "ו" ("de él").
  16. וַיַּ֥רְא (Vayyar)

    • Raíz: ר־א־ה (R-A-H).
    • Significado: "Y vio".
    • Forma Gramatical: Verbo conjugado en imperfecto, 3ª persona singular masculino.
  17. אֱלֹהִ֖ים (Elohim)

    • Raíz: א־ל־ה (A-L-H).
    • Significado: "Dios".
    • Forma Gramatical: Sustantivo masculino plural, usado con verbo singular.
  18. כִּי־טֽוֹב (Ki-tov)

    • Raíz: ט־ו־ב (T-W-B).
    • Significado: "Que era bueno".
    • Forma Gramatical: Conjunción "כִּי" ("que") seguida del adjetivo masculino singular "טֽוֹב" ("bueno").

Análisis Contextual

Este versículo narra la creación de la vida marina y las aves, destacando la diversidad de las criaturas según su especie. El término "tanninim" se refiere a grandes criaturas marinas, a veces traducido como "monstruos marinos", y se interpreta en algunas tradiciones como símbolos del caos controlado por Dios. La creación "según su especie" subraya la ordenada multiplicidad de la vida.

Interpretaciones Judías

  1. Rashi (Rabi Shlomo Yitzhaki, s. XI):

    • Rashi identifica a los "tanninim" como grandes criaturas marinas, mencionando que estos incluyen tanto a los grandes peces como a criaturas míticas. Rashi también destaca que "le'minehem" indica que Dios creó diversas especies de vida, cada una con su propio tipo distintivo.
  2. Ramban (Nahmánides, s. XIII):

    • Ramban sugiere que "tanninim" puede incluir criaturas míticas y reales. Señala que la creación según su especie muestra el orden divino y la perfección de la creación. Ramban también menciona que el "ki-tov" (que era bueno) indica la bondad intrínseca de todo lo creado.
  3. Midrash Bereshit Rabba:

    • El Midrash reflexiona sobre el poder de Dios para crear criaturas tan vastas y poderosas como los tanninim, subrayando que incluso las criaturas más temibles están bajo el dominio divino. La multiplicidad de especies también se ve como un reflejo de la infinita creatividad de Dios.

Interpretaciones Cristianas

Tradición Occidental (Tomás de Aquino, s. XIII):

  • Tomás de Aquino considera la creación de los tanninim y las otras criaturas como una manifestación del poder y la sabiduría de Dios. Para él, la diversidad de especies según su tipo demuestra el orden natural y el propósito divino en la creación. La declaración de que "era bueno" reafirma la bondad esencial del mundo creado.

Tradición Oriental (Basilio de Cesarea, s. IV):

  • Basilio de Cesarea interpreta a los tanninim como un símbolo del caos que Dios controla y ordena. Para él, la creación de las criaturas marinas y las aves simboliza la plenitud de la vida que llena el cosmos, mostrando la soberanía de Dios sobre todas las cosas, incluso sobre las fuerzas aparentemente caóticas.

Conclusiones

Génesis 1:21 resalta la creación de los grandes monstruos marinos y otras formas de vida en las aguas y el aire. En las interpretaciones judías, se enfatiza la diversidad y la complejidad de la creación, con los tanninim a menudo vistos como poderosas criaturas bajo el control divino. Las interpretaciones cristianas también subrayan la soberanía de Dios sobre toda la creación, viendo a los tanninim como representaciones del poder y la autoridad divina. En ambas tradiciones, la declaración de que "era bueno" reafirma la bondad inherente de la creación y la intención divina en cada detalle.

Con la tecnología de Blogger.